稅收法規(guī)
會計法規(guī)
財務法規(guī)
內控政策
審計法規(guī)
評估法規(guī)
金融法規(guī)
工商法規(guī)
其他經濟法規(guī)
法律法規(guī)
海關法規(guī)
國際會計準則
考試相關政策
類 別:城鎮(zhèn)土地使用稅文 號:渝地稅發(fā)[2005]35號頒發(fā)日期:2004-03-04
地 區(qū):重慶行 業(yè):其他時效性:有效
各區(qū)縣(自治縣、市)地方稅務局、市局各直屬單位:
現將《財政部國家稅務總局關于調整城鎮(zhèn)土地使用稅有關減免稅政策的通知》(財稅[2004]180號)和《國家稅務總局關于城鎮(zhèn)土地使用稅部分行政審批項目取消后加強后續(xù)管理工作的通知》(國稅函[2004]939號)轉發(fā)給你們,并結合我市情況提出以下意見,請一并遵照執(zhí)行。
一、對我市企業(yè)因全面停產、破產撤消等原因閑置未用的土地在閑置期間可暫免征城鎮(zhèn)土地使用稅。免征的城鎮(zhèn)土地使用稅稅額,企業(yè)在納稅申報時可自行扣除并作相應說明,同時向主管地稅機關報送相關證明材料。企業(yè)全面停產時間原則上必須在一年以上。
二、各區(qū)縣局要結合本地區(qū)的實際,制定切實可行的管理辦法加強對免稅土地的審核管理,要建立動態(tài)管理及檢查制度,對免稅土地及其免稅情況要納入“五稅稅源管理系統”,全面加強城鎮(zhèn)土地使用稅的稅源控管。
三、本通知自2005年1月1日起執(zhí)行。
二OO五年二月五日
財政部
國家稅務總局 文件
財稅[2004]180號
財政部 國家稅務總局關于調整城鎮(zhèn)土地使用稅有關減免稅政策的通知
各省、自治區(qū)、直轄市、計劃單列市財政廳(局)、地方稅務局,新疆生產建設兵團財務局:
為了規(guī)范稅收政策,進一步加強城鎮(zhèn)土地使用稅的征收管理,經研究決定,對《國家稅務局關于印發(fā)<關于土地使用稅若干具體問題的補充規(guī)定>的通知》([89]國稅地字第140號)的部分內容做適當修改。即:取消《關于土地使用稅若干具體問題的補充規(guī)定》中第九條“企業(yè)關閉、撤消后,其占地未作他用的,經各省、自治區(qū)、直轄市稅務局批準,可暫免征收土地使用稅”的規(guī)定。
本通知自2004年7月1日起執(zhí)行。
二00四年十月二十五日
國 家 稅 務 總 局
國稅函[2004]939號
國家稅務總局關于城鎮(zhèn)土地使用稅部分行政審批項目取消后加強后續(xù)管理工作的通知
各省、自治區(qū)、直轄市和計劃單列市地方稅務局:
為貫徹執(zhí)行《國務院關于第三批取消和調整行政審批項目的決定》(國發(fā)[2004]16號),做好城鎮(zhèn)土地使用稅有關行政審批項目取消后的管理工作,現就有關問題通知如下:
一、對國家稅務局關于印發(fā)《關于土地使用稅若干具體問題的補充規(guī)定》([89]國稅地字第140號)中第十條關于企業(yè)搬遷后原場地不使用的、第十二條關于企業(yè)范圍內的荒山等占地尚未利用的,經各省、自治區(qū)、直轄市稅務局審批,可暫免征收土地使用稅的規(guī)定作適當修改,取消經各省、自治區(qū)、直轄市稅務局審批的內容。
企業(yè)搬遷后原場地不使用的、企業(yè)范圍內荒山等尚未利用的土地,免征城鎮(zhèn)土地使用稅。免征稅額由企業(yè)在申報繳納城鎮(zhèn)土地使用稅時自行計算扣除,并在申報表附表或備注欄中作相應說明。
二、對搬遷后原場地不使用的和企業(yè)范圍內荒山等尚未利用的土地,凡企業(yè)申報暫免征收城鎮(zhèn)土地使用稅的,應事先向土地所在地的主管稅務機關報送有關部門的批準文件或認定書等相關證明材料,以備稅務機關查驗。具體報送材料由各省、自治區(qū)、直轄市和計劃單列市地方稅務局確定。
三、企業(yè)按上述規(guī)定暫免征收城鎮(zhèn)土地使用稅的土地開始使用時,應從使用的次月起自行計算和申報繳納城鎮(zhèn)土地使用稅。
四、稅務機關要加強城鎮(zhèn)土地使用稅的稅源管理,摸清納稅人土地的使用狀況,并設立城鎮(zhèn)土地使用稅稅源管理臺帳。有條件的地方要充分利用信息化手段,建立城鎮(zhèn)土地使用稅信息管理系統,及時掌握企業(yè)有關城鎮(zhèn)土地使用稅的申報、納稅、免稅情況,加強稅源管理。
五、稅務機關應對上述暫免征收城鎮(zhèn)土地使用稅的土地進行調查核實,如發(fā)現虛假情況,按《中華人民共和國稅收征收管理法》的有關規(guī)定處理。
六、各省、自治區(qū)、直轄市和計劃單列市地方稅務局應根據本通知的精神制定具體的管理辦法,并告知城鎮(zhèn)土地使用稅的納稅人。
七、本通知自2004年7月1日起執(zhí)行。
二00四年八月二日